2011日本2000公里

只要有人聽說我們要去日本自助旅行
通常接下來的對話是:

你們會日文?
不會啊!
那英文?
普通啊!
真勇敢

如果去日本得會日文,
那如果要去其他國家, 不就得會數十種語言嗎?

其實我覺得, 我們有冒險的勇氣吧

 

先說說我的語言能力
1.看日劇十幾年, 聽懂一些日文
2.日文的組成是:平仮名(hiragana, 平假名)
              片仮名(katakana, 片假名)
            
 漢字
  我會讀平仮名、片仮名,
  漢字當然一定看的懂(但不一定會日文發音)
3.日文文法0分
4.英文普通吧

這次去日本, 已經是第10次了
當然知道怎麼跟日本人溝通

大家都知道, 日本人的英文發音很差
原則上, 我聽不太懂日式英文
其實, 我們曾在新幹線上碰到,
英文發音很標準的日本人, 幫西方人解決問題


碰上英文發音很標準的日本人, 就會顯示出我們的英文很差
但放心, 大多數的日本人都用日文回答外國人的問題


所以事前的準備的就很重要

 

06.jpg

 

若要車票劃位, 要先寫在筆記本上, 這樣大家都省事
05.jpg  

 

要問路時, 拿出地址問
07.jpg  

 

接下來, 日本人一定會用日文回答
這種日文對我而言, 是完全聽不懂的,
但我要的只是"手勢"

08.jpg
這個賣彩卷的阿伯用手是告訴我們飯店的方向

 

 

09.jpg  
東横イン(東橫Inn)很熱心的服務小姐, 英日文夾雜幫我處理住宿問題

更用便條紙寫下一些重要事項
包含:暫時離開飯店, 鍵(kagi, 鑰匙)要交到服務台
     朝食時間, check out時間等

要在恩人簿上記上一筆

 

這次的溝通, 在網咖那一次最不順, 等待網咖篇分享     

arrow
arrow
    全站熱搜

    笨蛋蒜 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()